英文委托书

2024-05-13

1. 英文委托书

 英文委托书
    委托他人代表自己行使自己的合法权益,被委托人在行使权力时需出具委托人的法律文书叫委托书。在现在的社会生活中,我们在很多事务中都会使用到委托书,怎么写委托书才能避免踩雷呢?下面是我为大家整理的英文委托书,希望能够帮助到大家。
    
    英文委托书1      M/s. KNOW ALL MEN BY THESE having its PRESENTS Head that Office …………………. Ltd.,
    at ………………………… (here-in-after called the company) appoint Mr. CL, s/o Mr. ML, r/o ……………………………, (herein after called the attorney) as its attorney to do all deed and acts, which the Company is aurthorised to do through an attorney. The said attorney shall have the power to do the following:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5. The attorney shall be the over all in-charge of the staff. He shall appoint, suspend, and terminate Manager, Accountant, Steno, Typist and peons etc. as and when he thinks proper in the best interest of the company.
    6. The attorney is authorised to enter into any kind of contract, execute and perform all obligations and receive and accept all benefits for and on behalf of the company. The attorney shall manage and supervise manufacture, and sales of the goods in the best interest of the company. The attorney shall work, manage and develop the properties or undertakings in the interest of the firm. The attorney shall purchase or otherwise acquire any movable or immovable property in the interest of the company. That attorney shall carry out the business of the company to best of his ability and capacity in the interest of the work.
    7. The attorney is authorised to enter into, make, sign and do all such agreements, receipts, payments and contracts, etc. as he thinks proper and expedient in the interest of the company. The attorney can mortgage property if he thinks proper and expedient for carrying on affairs of the company smoothly.
    8. The attorney shall adjust, settle, compromise and submit to arbitrators all accounts, debts, claims, demand, disputes and matters which may a rise between company and persons/persons from time to time.
    9. The attorney shall draw, accept, endorse, negotiate, retire , pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he thinks necessary and expedient in the interest of the company.
    10. That attorney shall draw, accept , endorse, negotiate, retire, pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he things necessary and expedient in the interest of the company.
    11. The attorney shall borrow from time to time any sums by pledging movable or immovable properties the company on such terms and conditions as he thinks proper in the interest of the company.
    12. The attorney shall open a bank account in the name of the company in any of the Nationalised Bank and shall operate it as General Manager of the Company. The attorney is authorised to close the bank account, already running, and open the account to some other Nationalised bank as and when he thinks it proper in the best interest of the company.
    13.
    14. The attorney is empowered to commence and prosecute, and to defend compound and abandon all actions proceedings, suits and claims in relation to the business and property of the company. He is empowered to appoint advocate/advocates to look after the matter in the courts and Government offices.
    15. The attorney shall represent the company before any Department of the State Government or the Central Government , or before any local authorities and vote at any meeting in any firms, companies, or Government departments for and on behalf of the company.
    16. The attorney shall appoint some insurance agent for insurance of the stock, buildings, plant and machinery and other movable and immovable properties.
    17. Generally the attorney shall do all other works concerning with the affairs of the company to the best of his ability in the best interest of the company.
    18.The company agrees that all the works done by the said attorney shall be binding on the company. The attorney is empowered to invest the money of the company in the best interest of the company, as and when he thinks it proper.
    I execute this power of attorney in the presence of the following witnesses.
    Witnesses:
    1. ………….
    2. …………..
    For ………………………. Ltd. Signature……………….. Director (seal) Signature of Director
  英文委托书2     本授权委托书声明:我 (姓名) 系 (投标单位名称)的法人代表,现授权委托 (单位名称)的 (姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加 工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的.一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。代理人: 性别: 年龄:  
    单 位: 部门: 职务:
    代理人无转委权。特此委托。
    投标单位: (盖章)
    法定代表人: (签字或盖章)
    日期 年 月 日 
  英文委托书3      Vollmacht
    Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
    an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
    Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
    Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtgebers)
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtnehmers)
  英文委托书4      xxx center:
    Comrade I unit [XXXXX] because [XXXXX] x mission, will be in (XXXXX) in x x month x country (region), stay outside xx days, pay cost of xx. Because of the comrade of the personnel archives check your center, entrust the relevant foreign affairs formalities.
    (name of the entity and affix one's seal)
    In x x month x day
  英文委托书5      兹全权委托xxx 先生(女士)和xxx 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:
    Xxxxxx(签字样本)
    Xxxxxx(签字样本)
    以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。
    Xxxx 有限公司 董事长:Xxx(签字)
    (公司印章)
    200X年X月X日
  英文委托书6      致任何有关人员:
    本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的孩子 (身份证号码:id, 护照号码:passport) 自 20xx 年 09 月至 20xx 年 08 月在中国广西玉林学习。为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民 先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的护照交由临时监护人保管。特此声明。
    委托人签名:
    年 月 日
  英文委托书7      Client: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x is the principal: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x
    For himself in the provincial and the job is busy, can't personally to deal with x x x x x x x relevant formalities, hereby entrust x x x x as my legal agent, authorized representative I deal with related matters, signed in to the trustor in handling the matters of related documents, I have to be recognized, and bear corresponding legal responsibilities.
    Entrust deadline: since the date of signing to the above items is done.
    The principal:
    (date) (month) (year)

英文委托书

2. 英文委托书

   委托人不得以任何理由反悔被委托人的委托书上的合法权益。在日常生活和工作中,处理事务上我们需要用到委托书,相信许多人会觉得委托书很难写吧,以下是我精心整理的英文委托书,希望对大家有所帮助。
    英文委托书1      兹全权委托xxx先生(女士)和xxx先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:  
    xxxxx
    xxxxx
    以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。
    xxx
  20xx年xx月xx日
  英文委托书2      Consigner: xxx, ID Card No.:xxxxxxxxxxxx
    Trustee: xxx, ID Card No.:xxxxxxxxxxx
    The consignor xxx and the trustee xxx was registered to marry on Sept.7, 19xx. On August 25, 20xx, their son xxx was born. Now, the consignor xxx entrust her husband xxx being fully responsible for all the affairs regarding their son xxx during his staying in foreign country from August 2, 20xx to August 19, 20xx.
    The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.
    The Trustee has no entrustment transferring right.
    Consigner: xxx
    June 27, 20xx
    委托方:xxx,身份证号码:xxxxxxxxxxxx
    受托人:xxx,身份证号码:xxxxxxxxxxx
    委托人xxx和受托人xxx于19xx年9月7日登记结婚。20xx年8月25日,他们的儿子xxx出生了。现委托人xxx委托其丈夫xxx全权负责其儿子xxx于20xx年8月2日至20xx年8月19日在国外停留期间的一切事务。
    委托书的有效期是从签署委托书到儿子回国为止。
    受托人无委托转让权。
  委托人:xxx
    20xx年6月27日
  英文委托书3      致任何有关人员:
    本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的孩子 (身份证号码:id, 护照号码:passport) 自 20xx 年 09 月至 20xx 年 08 月在中国广西玉林学习。为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民 先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的.护照交由临时监护人保管。特此声明。
    委托人签名:
    年 月 日
  英文委托书4      兹全权委托xxx 先生(女士)和xxx 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:
    Xxxxxx(签字样本)
    Xxxxxx(签字样本)
    以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。
    Xxxx 有限公司 董事长:Xxx(签字)
    (公司印章)
    200X年X月X日
  英文委托书5     本授权委托书声明:我 (姓名) 系 (投标单位名称)的法人代表,现授权委托 (单位名称)的 (姓名)为我公司代理人,以本公司的名义参加 工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。代理人: 性别: 年龄:  
    单 位: 部门: 职务:
    代理人无转委权。特此委托。
    投标单位: (盖章)
    法定代表人: (签字或盖章)
    日期 年 月 日 
  英文委托书6      Vollmacht
    Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
    an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
    Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
    Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtgebers)
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtnehmers)

3. 英文委托书

 英文委托书7篇
                      在委托人的委托书上的合法权益内,被委托人行使的全部职责和责任都将由委托人承担。在现在社会,处理事务上我们需要用到委托书,写起委托书来就毫无头绪?以下是我为大家收集的英文委托书,仅供参考,希望能够帮助到大家。
    
    英文委托书1      xxx center:
    Comrade I unit [XXXXX] because [XXXXX] x mission, will be in (XXXXX) in x x month x country (region), stay outside xx days, pay cost of xx. Because of the comrade of the personnel archives check your center, entrust the relevant foreign affairs formalities.
    (name of the entity and affix one's seal)
    In x x month x day
  英文委托书2      M/s. KNOW ALL MEN BY THESE having its PRESENTS Head that Office …………………. Ltd.,
    at ………………………… (here-in-after called the company) appoint Mr. CL, s/o Mr. ML, r/o ……………………………, (herein after called the attorney) as its attorney to do all deed and acts, which the Company is aurthorised to do through an attorney. The said attorney shall have the power to do the following:
    1.
    2.
    3.
    4.
    5. The attorney shall be the over all in-charge of the staff. He shall appoint, suspend, and terminate Manager, Accountant, Steno, Typist and peons etc. as and when he thinks proper in the best interest of the company.
    6. The attorney is authorised to enter into any kind of contract, execute and perform all obligations and receive and accept all benefits for and on behalf of the company. The attorney shall manage and supervise manufacture, and sales of the goods in the best interest of the company. The attorney shall work, manage and develop the properties or undertakings in the interest of the firm. The attorney shall purchase or otherwise acquire any movable or immovable property in the interest of the company. That attorney shall carry out the business of the company to best of his ability and capacity in the interest of the work.
    7. The attorney is authorised to enter into, make, sign and do all such agreements, receipts, payments and contracts, etc. as he thinks proper and expedient in the interest of the company. The attorney can mortgage property if he thinks proper and expedient for carrying on affairs of the company smoothly.
    8. The attorney shall adjust, settle, compromise and submit to arbitrators all accounts, debts, claims, demand, disputes and matters which may a rise between company and persons/persons from time to time.
    9. The attorney shall draw, accept, endorse, negotiate, retire , pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he thinks necessary and expedient in the interest of the company.
    10. That attorney shall draw, accept , endorse, negotiate, retire, pay or satisfy any bills of exchange, promissory notes, hundis, cheques, drafts etc. which he things necessary and expedient in the interest of the company.
    11. The attorney shall borrow from time to time any sums by pledging movable or immovable properties the company on such terms and conditions as he thinks proper in the interest of the company.
    12. The attorney shall open a bank account in the name of the company in any of the Nationalised Bank and shall operate it as General Manager of the Company. The attorney is authorised to close the bank account, already running, and open the account to some other Nationalised bank as and when he thinks it proper in the best interest of the company.
    13.
    14. The attorney is empowered to commence and prosecute, and to defend compound and abandon all actions proceedings, suits and claims in relation to the business and property of the company. He is empowered to appoint advocate/advocates to look after the matter in the courts and Government offices.
    15. The attorney shall represent the company before any Department of the State Government or the Central Government , or before any local authorities and vote at any meeting in any firms, companies, or Government departments for and on behalf of the company.
    16. The attorney shall appoint some insurance agent for insurance of the stock, buildings, plant and machinery and other movable and immovable properties.
    17. Generally the attorney shall do all other works concerning with the affairs of the company to the best of his ability in the best interest of the company.
    18.The company agrees that all the works done by the said attorney shall be binding on the company. The attorney is empowered to invest the money of the company in the best interest of the company, as and when he thinks it proper.
    I execute this power of attorney in the presence of the following witnesses.
    Witnesses:
    1. ………….
    2. …………..
    For ………………………. Ltd. Signature……………….. Director (seal) Signature of Director
  英文委托书3      Client: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x is the principal: gender: x x x x x x id: x x x x x x x x x x x x x
    For himself in the provincial and the job is busy, can't personally to deal with x x x x x x x relevant formalities, hereby entrust x x x x as my legal agent, authorized representative I deal with related matters, signed in to the trustor in handling the matters of related documents, I have to be recognized, and bear corresponding legal responsibilities.
    Entrust deadline: since the date of signing to the above items is done.
    The principal:
    (date) (month) (year)
  英文委托书4      兹全权委托xxx 先生(女士)和xxx 先生(女士)代表本公司与贵公司签署货物买卖合同事宜,其代表本公司签署的合同、订单以及其他文件,本公司确认其法律效力。以上代理人的签名样本如下:
    Xxxxxx(签字样本)
    Xxxxxx(签字样本)
    以上代理人的签字在本公司送达贵公司有关变更通知以前,本公司确认其法律效力。
    Xxxx 有限公司 董事长:Xxx(签字)
    (公司印章)
    200X年X月X日
  英文委托书5     本授权委托书声明:我 (姓名) 系 (投标单位名称)的法人代表,现授权委托 (单位名称)的 (姓名)为我公司代理人,以本公司的.名义参加 工程项目的投标活动。代理人在开标、评标、合同谈判过程中所签署的一切文件和处理与之有关的一切事务,我均予以承认。代理人: 性别: 年龄:  
    单 位: 部门: 职务:
    代理人无转委权。特此委托。
    投标单位: (盖章)
    法定代表人: (签字或盖章)
    日期 年 月 日 
  英文委托书6      致任何有关人员:
    本人(身份证号码:id, 护照号码:passport) 自愿同意我的孩子 (身份证号码:id, 护照号码:passport) 自 20xx 年 09 月至 20xx 年 08 月在中国广西玉林学习。为保证我女儿在中国期间的合法权益不受侵害,本人特此授权中国公民 先生(身份证号码:,护照号码:)为我女儿的临时法定监护人。在临时监护期间,未经临时监护人同意,任何人不得以任何理由将我的女儿带离临时监护人的监护范围,同时我女儿的护照交由临时监护人保管。特此声明。
    委托人签名:
    年 月 日
  英文委托书7      Vollmacht
    Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
    an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
    Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
    Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtgebers)
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtnehmers)
  ;

英文委托书

4. 英文委托书

 英文委托书(通用10篇)
                      在被委托人做出违背国家法律的任何权益时,委托人有权终止委托协议。在不断进步的社会中,很多事情都会用到委托书委托书的`注意事项有许多,你确定会写吗?以下是我精心整理的英文委托书(通用10篇),欢迎大家分享。
    
    英文委托书 篇1    Letter of Authorization
    We are parents of (DOB:), father Mr. (DOB: ); Mother Mrs. (DOB: ). We agree that New Oriental Vision Overseas participates in the Study Tour UK 20xx and authorize Beijing New Oriental Vision Overseas to take care of him during the tour.
    父亲father Mr.
    母亲mother Mrs.
    Date 31st Oct. 20xx
    英文委托书 篇2    Vollmacht
    Von Vollmachtgeber (Name, ID/Pass-Nr.)
    an Vollmachtnehmerin (Name, ID/Pass Nr.)
    Hiermit wird die eingetragene Vollmachtnehmerin und Vertrauensperson bevollm?chtigt, mich in der folgenden Angelegenheit zu vertreten, die Beglaubigungen bei XXX abzuholen.
    Diese Vollmacht ist bis zum XX.XX.XX gültig.
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtgebers)
    Ort, Datum
    (Unterschrift des Vollmachtnehmers)
    英文委托书 篇3    _______________:
    our company now delegates your company as agent with_____(a.customs declaration and inspection; b. prepay duty and tax; c.apply with declaration form approved by customs; d.apply with customs
    handbook; e.cancellation of customs handbook; f.apply with tax reduction or exemption; g.others)______(a.by shipment; b. in long term) , see details in the agreement of declaration delegation.
    our company guarantees the compliance with the customs law and the relevant regulation in prc, as well as the truth, completeness,consistency of the information we provide. otherwise, we will take the responsibility of relevant regulation stipulate.
    the period of the validity of this entrustment will be from the date signed to dd/mm/yyyy.
    authorizing party (stamp)
    sign of legal representative or the authorized people:
    dd/mm/yyyy
    agreement of declaration delegation
    in order to specify the delegation affairs and responsibility of both sides, both sides agree with the entrustment as below
    (white copy kept by customs, yellow copy kept by consignee, red copy kept by consignor)
    英文委托书 篇4    Power of Attorney
    This is to authorize ____________to be the attorney of me (“__________”) to
    execute any and all instruments for the purpose to complete the necessary registration for the establishment and operation of ______________________ in New and Hi-Tech Industrial Development Zone of Kunshan City. This power of Attorney shall come into effect from the date of execution and remain effective until the date when the business license of ________________is issued. I recognize the documents executed by the
    Attorney on behalf of me within the scope of authorization.
    Company: __________
    Signed by: ________________
    Date:____________________
    英文委托书 篇5    The undersigned hereby authorizes __________________________________________ as the undersigned's agent and attorney-in-fact (the “Agent”), with full power and authority to enter into contracts for the purchase, receipt, sale (including short sale) and delivery of, whether directly or indirectly through investments in managed investment products or otherwise, foreign currency contracts, options on foreign currency contracts, and other such forward contracts and options thereon, securities, equity, debt and related investments (collectively “Contracts”) on margin or otherwise, in one or more accounts (“Account”) with IFX Markets Inc. (“Commerce”).
    In all such transactions, as well as management decisions relating to the Account, Commerce is hereby authorized to follow the instructions of the Agent; the Agent is authorized to act on behalf of the undersigned in the same manner and with the same force and effect as the undersigned might or could with respect to such transactions, the making and taking of deliveries and with respect to all other things necessary or incidental to the furtherance and/or conduct of the Account.
    Commerce shall have no liability for following the instructions of the Agent, and the undersigned shall never attempt to hold Commerce liable for the Agent's actions or inactions. The undersigned understands that Commerce does not, by implication or otherwise, endorse the operating methods of such Agent. The undersigned hereby releases Commerce from any and all liability to the undersigned or to anyone claiming through the undersigned with respect to damage, losses or lost profits sustained or alleged to have been sustained as a result of Commerce following the Agent's instructions or for any matter arising out of the relationship between the Agent and the undersigned and shall indemnify Commerce from any and all losses, damages, liabilities and expenses, of any kind or nature whatsoever, arising therefrom. The undersigned agrees to hold Commerce harmless and to indemnify it as to any expense, damage or liability sustained by it with respect to any and all acts and practices of the Agent and attorney-in-fact regarding this account, including all losses arising therefrom and debit balance(s) due thereof.
    This authorization is a continuing one and shall remain in full force and effect until revoked by the undersigned, or an authorized person on his behalf, by written notice given to Commerce, Attention: Director of Compliance. Such revocation shall become effective only upon the actual receipt thereof by Commerce but shall not affect any liability in any way resulting from transactions initiated prior to its receipt. This authorization shall inure to the benefit of Commerce, its successors and assigns. The provisions hereof shall be in addition to and in no way shall it limit or restrict any right that Commerce may have under any agreement with the undersigned. In addition, Commerce is further authorized and directed to deduct from the undersigned's account and pay the Agent the amount of all management fees, incentive fees, advisory fees and/or brokerage commissions to be paid to the Agent upon Commerce's receipt of invoices from the Agent.
    The undersigned understands that the Agent is solely responsible for the calculation of such fees and commissions and that Commerce has no responsibility or obligation to determine or verify the amount or accuracy of such fees and commissions. The undersigned hereby agrees to indemnify and hold harmless Commerce and its affiliates and employees from any loss, damage or dispute arising out of or relating to the calculation and payment of such fees and commissions.
    All statements, notices, correspondence and the like generated in this account shall be sent or given to the Agent at the address shown for this account and to the undersigned at the address indicated in the Customer's Account documents, or to such other person or address as the undersigned may hereafter designate in writing.
    In addition the undersigned has provided IFX Markets Inc. with a copy of any disclosure document, managed account agreement, or other such materials executed by and between Agent and the undersigned that concern the Agent's advice in regards to the Account.
    Management Fee: % per annum / monthly / quarter
    Incentive Fee’s: % of net profits per annum / monthly / quarter
    Commissions: $ (USD) per lot round turn (10,000 lot size)
    X Customer Signature
    Print Name
    Date
    X Agent Signature
    Print Name
    Date
    英文委托书 篇6    The principal's name... id number ___________________. Now the marital status _______ the latter _______________________. The trustee's name... id number __________________. Because I deal with ______________________ need, need to be dealt with to yongjia county civil affairs bureau certificate of no marriage registration records, trust trustee to deal with the certificate, and authorize it to fill in the relevant statement etc.
    Hereby entrust
    His signature:
    (and) si fingerprint
    (date) (month) (year)
    Contact phone number:
    (note: this power of attorney must be personally signed by the principal and si fingerprints, if there are any false, will bear all legal responsibilities.)
    英文委托书 篇7    Authorization Letter
    Hereof, Mr. / Ms _______________is authorized by __________ for the Land
    Auction _______________________, Yushan Town, Kunshan City, Jiangsu Province in China.
    Legal Representative:
    Stamp:
    Date:
    英文委托书 篇8    I, the undersigned Mr. /Ms. _____representing ___________(company name), a corporation duly established by and existing under the law of_________(region) and having its office at _________(address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms. ______, to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between _________ (company name)and __________(company name).
    Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.
    [Signature to be authorized] [Date]
    [Print signature in English] [Print E-mail address] [Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number]
    [Print name of Company] [Company chop/seal as applicable] By [Signature] [Date]
    [Print signature in English] [Print E-mail address] [Print full title of executing officer] [Print Tel Number] [Print address]
    英文委托书 篇9    i, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. and i acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.
    it is hereby authorized.
    name of the company: (official seal)
    legal representative: (signature)
    authorized representative: (signature)
    date:
    英文委托书 篇10    The Letter of Authorization (Power of Attorney)
    I, the undersigned Mr. /Ms. _____representing ___________(company name), a corporation duly esta文lished 文y and existing under the law of_________(region) and having its office at _________(address), here文y constitute and appoint the 文elow-mentioned persons Mr./Ms. ______, to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement 文etween _________ (company name)and __________(company name).
    Here文y warrant and certify that the signatory, whose signature appears 文elow are genuine and authentic, has 文een and is on the date set forth 文elow, duly authorized 文y all necessary and appropriate action to execute the agreement.
    [Signature to 文e authorized] [Date]
    [Print signature in English] [Print E-mail address]
    [Print full title of authorized Peron] [Print Tel Num文er]
    [Print name of Company] [Company chop/seal as applica文le]
    By [Signature] [Date]
    [Print signature in English] [Print E-mail address]
    [Print full title of executing officer] [Print Tel Num文er]
    [Print address]
  ;

5. 英文版的委托付款协议书 样本

LETTER OF AUTHORIZATION 
I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. 
And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative. It is hereby authorized. Name of the Company: Legal representative: Authorized representative: 
Date: 
 法定代表人姓名,公司法定代表人签名,投标人姓名,兹授权签字人正式授权代表的姓名自本授权书签署之日起为本公司的真实合法代表,代表本公司签署投标书,并具有法律约束力。
我承认由授权代表签署的投标书中包含的所有内容。特此授权。公司名称:法定代表人:授权代表人:
日期:

扩展资料XX市XX集团有限公司:
兹委托 先生/女士(身份证号码: ) 前往贵公司办理 款项收取工作,请给予接洽办理。本委托书有效期至 年 月 日。
附委托人及受托人身份证复印件(加盖公章)
委托人(公章及签名): 
受托人(签名):
年 月 日 年 月 日
说明:收款人为个人的原则上不得进行委托收款;确需委托他人代收款的,则必须提供经过法律鉴证(如法律公证)的委托书。

英文版的委托付款协议书 样本

6. 委托书英文怎么说(正式)

委托书的英文:letter of attorney、power of attorney
词汇解析:
1、letter of attorney
英文发音:[ˈletə(r) ɒv əˈtɜːni]
中文释义:代理人授权书;委任状;委托书
例句:
The letter of attorney must list the items of trust and the limit of powers.
授权委托书必须记明委托事项和权限。
2、power of attorney
英文发音:[ˌpaʊər əv əˈtɜːni]
中文释义:(商业或金融等事务的)代表权,代理权;授权书;委托书
例句:
His solicitor is granted power of attorney.
给他的律师(初级的)授于委托书。



扩展资料
词汇解析:
1、attorney
英文发音:əˈtɜːni]
中文释义:n.律师(尤指代表当事人出庭者);(业务或法律事务上的)代理人
例句:
He needed to consult with an attorney
他需要找个律师咨询一下。
2、power
英文发音:[ˈpaʊə(r)]
中文释义:n.控制力;影响力;操纵力;统治;政权;能力;机会
例句:
The Prime Minister has the power to dismiss and appoint senior ministers
首相有权任免高级部长。

7. 英文版授权委托书范文

 英文版授权委托书范文
     The Letter of Authorization (Power of Attorney)
    
     I, the undersigned Mr. /Ms. _____representing ___________(company name), a corporation duly established by and existing under the law of_________(region) and having its office at _________(address), hereby constitute and appoint the below-mentioned persons Mr./Ms. ______, to represent us with regard to the notifications, communication or demand required or permitted under the general frame cooperation agreement between _________ (company name)and __________(company name).
     Hereby warrant and certify that the signatory, whose signature appears below are genuine and authentic, has been and is on the date set forth below, duly authorized by all necessary and appropriate action to execute the agreement.
     [Signature to be authorized] [Date]
     [Print signature in English] [Print E-mail address]
     [Print full title of authorized Peron] [Print Tel Number]
     [Print name of Company] [Company chop/seal as applicable]
     By [Signature] [Date]
     [Print signature in English] [Print E-mail address]
     [Print full title of executing officer] [Print Tel Number]
     [Print address]
   以上是我为大家整理好的范文,希望大家喜欢
   

英文版授权委托书范文

8. 委托翻译协议书

    委托翻译协议书4篇 
      1 委托翻译协议书
      项目名称:______________________________________
      甲方:____________________________
      乙方:____________________________
      甲乙双方在平等自愿的基础上,就本翻译资料达成如下协议:
      第一款翻译内容笔译内容为:甲方委托乙方为该项目提供口笔译服务,口译内容为:
      第二款进度要求及交稿方式口译翻译人员的工作根据甲方提供项目日程表来进行安排。一般情况下在笔译工作中,乙方每翻译完成一部分并确定无重大修改后交一次稿。根据整体进度要求,甲方可以另行规定乙方提交译稿的进度,乙方在年____月____日前完成全部翻译工作,并以电子文档的形式将译稿交付甲方,并将译稿保存至本合同终止之日。
      第三款报酬及支付方式翻译报酬:笔译按Word"字数"之"字符统计"统计功能计算译稿字数(不包括程序、无需翻译的表格等),在双方约定下,元/千字(RMB),预付款(总金额的50%-80%)为(RMB),乙方交稿后,甲应付清其余款项。口译按元/人/天)来计算(翻译工作时间以甲方的正常工作时间为准,加班每超过1小时,按100-150元/小时/人加收费用,外埠出差客户负责翻译的交通、食宿等费用)。
      第四款保密责任从接到翻译任务开始,乙方同意在严格保密的前提下为甲方提供翻译服务,决不向任何第三方或个人泄露翻译内容的任何信息,并保证不向任何第三方泄露甲方的质量认证过程及其标准。
      第五款翻译的质量要求笔译过程中严格杜绝漏译现象,译文准确、简洁、通顺并符合表达习惯。乙方在遇到自己无法确保其正确性的句子时,应该用不同于译稿正常文字颜色的统一颜色标出这些句子,并在交稿时以书面的形式说明所采用的上述颜色。口译译员工作期间要具有良好的修养和耐心、谈吐文雅、落落大方、彬彬有礼,衣着、发型及化妆符合现场气氛及客户要求。
      第六款违约责任若乙方提供的笔译和口译人员的质量严重脱离甲方的要求,甲方有权拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿费,则应向乙方支付违约金。违约金以实欠稿费为基数,按每天百分之十的比例计付。如果乙方完成甲方的任务的确有困难,须在原定期限过半之前提前通知甲方,甲方有权重新调整翻译工作安排。
      第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻译工作,甲方不应以任何理由要求退还翻译费。然而,如果甲方对翻译质量有疑问,甲方应要求乙方复查和解释。如果甲方在项目结束后不提出反对意见,则被认为乙方已完成了自己的任务,并且则乙方应被认为完全履行了自己的协议义务,而甲方应有义务支付其余费用。如果甲方对乙方翻译工作有特殊的说明,则甲方应以书面形式在签订协议时告诉乙方。如果甲方不把特别说明通知乙方,而乙方根据协议已完成翻译工作,则甲方不应拒绝支付双方同意的`全部翻译费,否则将被认为是不履行协议。
      本协议自双方签订之日起生效,至乙方领取其全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效本协议一式两份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本协议的附件与合同正文具有同等的法律效力。
      甲方:乙方:
      (盖章)(盖章)
      负责人:负责人:
      日期:日期:
      2 委托翻译协议书
      甲方:
      乙方:翻译公司
      甲方委托乙方翻译《》,双方经协商,达成如下协议:
      一、版权(中英文)为甲方所有,乙方不得有任何侵权行为。
      二、翻译时间为天(自月日算起),乙方分批交稿。
      三、翻译费为每千字元,全书千字,共元。
      四、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。
      五、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付元。
      六、如有未尽事宜,双方协商解决。
      甲方乙方
      年月日
      3 委托翻译协议书
      甲方:xx
      乙方:xx
      经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的xx申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。
      一、翻译稿件名称:xx材料。具体包括:
      1、拟建xx考察报告(含建设发展规划及规划图册);
      2、xx申报书;
      3、xx申报自评报告;
      4、xx风光片解说词。
      二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
      三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
      四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为xx元,大写人民币xx元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
      五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《xx综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
      六、其它事项:乙方负责为甲方在xx申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
      七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
      八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。
      九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。
      甲方(签章):乙方(签章):
      日期:日期:
      4 翻译委托协议书
      委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司
      受托方(乙方):蒙古国XXX公司
      依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。
      一、翻译服务的内容与要求
      1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
      1.2.主要服务内容:
      a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
      b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
      二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
      三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
      四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
      五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
      六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
      七、本协议自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
      甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国XXX公司
      签字:签字:
      电话:电话:
      日期:20XX年11月1日
      5 委托翻译协议书
      甲方(翻译人):___________________
      住址:_____________________________
      乙方(委托人):___________________
      住址:_____________________________
      作品(资料)名称:_________________
      原作者姓名:_______________________
      甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:
      一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
      二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
      三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:
      1.译文符合原作本意;
      2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
      3.文字准确,没有错误。
      四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
      五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。
      甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
      六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:
      基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。
      奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给奖励稿酬。
      七、乙方在协议签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。
      八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照协议的约定修改,乙方有权终止协议,并要求甲方返还预付酬金。
      九、双方因协议的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_____________________仲裁机构裁决。
      十、协议的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
      十一、本协议自签字之日起生效。本协议一式两份,双方各执一份为凭。
      甲方(签章):____________
      乙方(签章):____________
      协议签订地点:____________
      协议签订时间:____________
最新文章
热门文章
推荐阅读